Грон. Трилогия - Страница 299


К оглавлению

299

— Значит, ты говоришь, гнев…

Похоже, Амас почувствовал, какими будут следующие слова, потому что его бормотание внезапно оборвалось, а маленькое, сморщенное старческое личико перекосила судорога.

— А вот я не почувствовал ничего, — жестко произнес Хранитель и поднялся на ноги, — понимаешь, НИЧЕГО! Ни боли, ни радости, ни благодарности, ни гнева…

Бывший Хранитель вновь мелко затряс головой, и эти движения уже больше походили на отрицание.

— Нет, Эхимей, нет, ты не должен так говорить, ты не смеешь так говорить! Это Измененный, он враг… мы не должны слушать врага! Он пытается подорвать нашу веру…

Хранитель усмехнулся:

— Ты как был, так и остался идиотом, Амас. При чем тут Измененный? Как ты помнишь, я родился в семье пастуха, и мне в детстве приходилось часто помогать отцу лечить овец или принимать роды у коров. Так что я знаю, что всякое живое существо, независимо от того, насколько оно разумно, в первую очередь обладает способностью испытывать страх и чувствовать боль. Все остальное может зависеть от разума, воспитания либо чего-то еще, но эти два чувства присущи всем живым. Ты меня понял, ЖИВЫМ! А Творец — НЕ ЖИВОЙ!

Хранитель посмотрел с насмешкой на скорчившуюся на полу фигуру и поднес к губам свисток. Что ж, все стало на свои места. ТОГДА Амас оказался таким покладистым, потому что воспринял его мятеж просто как еще один камень, вывалившийся из стены стремительно рушащегося здания его мира. Причем камень не самый большой и тяжелый. Разве что-то может сравниться с низвержением БОГА?

Полчаса спустя Хранитель ступил на шаткую платформу лифта. Смотритель последний раз подобострастно заглянул в глаза господину и замер, увидев, что его взгляд сфокусировался на нем. Хранитель несколько мгновений сверлил взглядом сгорбленную фигуру, затем перевел взгляд на черный зев коридора, который он только что покинул, и тихо сказал:

— Удави его…

Перед человеком, который узнал истинную природу Творца, открывались поистине невероятные возможности. Творец — всего лишь механизм. А любой механизм можно подчинить. И человек, который сумеет это сделать, сам станет богом. Но это только в том случае, если знать эту страшную тайну будет только он один…

5

— Термен! Посмотри, кто там?

Голос говорившего звучал раздраженно и капризно. Похоже, этот человек был сильно недоволен тем, что его побеспокоили.

— Это к вам, господин, они… настаивают на встрече.

По голосу слуги чувствовалось, что он испуган, хотя поначалу тоже был исполнен спеси и раздражения. Эсмерея усмехнулась, убрала томг за пазуху, кивнула центору и двинулась вперед. Слуга дернулся, будто собираясь преградить ей дорогу, но остался на месте. Ибо если на свет божий вновь оказались извлечены томги, значит, истинные хозяева вновь явились в этот мир и перечить им себе дороже. За то, что он побеспокоил господина, его ожидает всего лишь порка, какая чепуха, не стоит даже сравнивать с тем, чему может подвергнуть его обладатель томга. Хозяина дома, в ворота которого их караван уперся полчаса назад, они обнаружили на обширной, выложенной мрамором террасе с прекрасным видом на море. Он возлежал на роскошном канапе. Перед ним стоял невысокий стол с остатками обильной трапезы — говяжьими и куриными костями, объеденными виноградными гроздьями, хлебными корками и иными неприглядными предметами. Человек, устроивший этот разгром, в данный момент был занят тем, что тщательно и с удовольствием облизывал свои пухлые пальцы. Он был так увлечен этим занятием, что заметил Эсмерею и сопровождавшего ее центора, лишь когда они подошли к нему вплотную. Заметив гостей, он оторвался от пальцев, вытаращил глаза и возопил:

— Термен! Термен!! Кто эти люди и почему они… — Закончить он не успел. Центор, повинуясь знаку Эсмереи, выхватил из ножен меч и упер его острие в складку между третьим и четвертым подбородками хозяина. Эсмерея, полюбовавшись этим зрелищем, заговорила таким тоном, словно и не было меча, упершегося в упрятанное под складками подбородков горло хозяина.

— Как ваше драгоценное здоровье, Амар Турин, все ли хорошо с вашей печенью и кишечником? — Она легким движением руки сдернула со стола скатерть, заляпанную соусами и фруктовым соком, сбросив на мраморные плиты стоявшие на ней тарелки с объедками, вытерла чистым углом скатерти угол стола и присела на него, скромно сведя колени.

— А как ваши домашние, все ли здоровы? — Эсмерея уперла в дрожащий кусок желе, которому уткнувшийся в глотку меч не позволял раскрыть рта, вежливый взгляд дамы, ведущей светскую беседу. — Хорошо ли идет торговля?

Она коротко кивнула центору, тот отвел меч от глотки и, сделав шаг в сторону, навис над левым плечом хозяина.

— Ну так я жду ответа. — На этот раз голос Эсмереи был холоден как лед.

Амар Турин со всхлипом втянул воздух и… с шумом выпустил его из отверстия, расположенного на противоположной стороне тела. Возможно, несмотря на большие габариты, его внутренности были слишком малы для такого количества воздуха, но Эсмерея склонна была объяснять подобную реакцию тем, что она как раз в этот момент вытащила из-за пазухи томг и, скромно потупя взор, аккуратно расположила его между грудей поверх платья.

— А-ва-ва-ва…

— Заткнись, — с удовольствием рявкнула она (ибо разговаривать с подобными слизняками именно таким образом ей действительно доставляло удовольствие), — и слушай. Орден дал мне поручение, для выполнения которого мне понадобилась твоя помощь. Именно поэтому я здесь. И первое, чего я от тебя потребую, это предоставить пищу, кров и уход мне и моим людям. Теперь тебе ясно, КТО эти люди и почему они здесь?

299